我的圣所在以色列人中间直到永远,外邦人就必知道我是叫以色列成为圣的耶和华。
And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore.
安环子的地方是挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
他们的刀,必刺入自己的心,他们的弓,必被折断。
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
所以耶和华论亚述王如此说,他必不得来到这城,也不在这里射箭,不得拿盾牌到城前,也不筑垒攻城。
Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.
西底家王打发人提出他来,在自己的宫内私下问他说,从耶和华有什么话临到没有。耶利米说,有。又说,你必交在巴比伦王手中。
Then Zedekiah the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the LORD? And Jeremiah said, There is: for, said he, thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon.
主对我说,人子阿,这些骸骨就是以色列全家。他们说,我们的骨头枯乾了,我们的指望失去了,我们灭绝净尽了。
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
我的民哪,我开你们的坟墓,使你们从坟墓中出来,你们就知道我是耶和华。
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
你要使这两根木杖接连为一,在你手中成为一根。
And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand.
雅各住在迦南地,就是他父亲寄居的地。
And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.